De Googleklim
Na een goeie drie weken je blog al verwaarlozen, je moet maar durven! Ik pleit schuldig, maar een druk vakantiebaantje en een kleine verhuizing naar mijn nieuwe kot in Antwerpen hebben er ook wel mee te maken…
Tot mijn verbazing merk ik wel dat ik met ‘Leenwoorden’ steeds hoger sta bij Google. Op de vijfde plaats maar liefst! Bij deze maak ik dus graag mijn excuses over aan alle bezoekers die de zoektermen ‘oefeningen leenwoorden’, ‘uitleg leenwoorden’, ‘Engelse leenwoorden’ en alles in die aard intypten. Hebben ze hier wederom een tiental seconden van hun leven verloren! Nieuwsgierig als ik ben, besloot ik toch me zelf eens aan wat ‘leenwoord-research’ te wagen…
Een leenwoord is volgens de goeie ouwe Van Dale een ‘woord , door een taal aan een ander ontleend. Woordenboeken kunnen soms toch zo poĆ«tisch zijn!
Blijkbaar bestaan er ook een paar Nederlandse anti-leenwoordorganisaties. Zoals de Bond Tegen Leenwoorden, die ‘barbecue’ liefst vervangen ziet door ‘braai’, ‘helicopter’ door ‘wentelwiek’ en ‘airconditioning’ door ‘luchtverzorging’. Nog hilarischer is de website van het Ampzinggenootschap. Mij lijkt het eerder een onbegonnen zaak om alle vreemde woorden uit onze taal te bannen. Hoewel de Iraanse president er in zijn land blijkbaar wel in geslaagd is… Daar is het gebruik van leenwoorden sinds kort verboden.
*benieuwd of ik nu nog hoger klim bij Google
*
Sovjetburger
Ik ben een spellingfreak. Waarom? Dat weet ik niet. Ik hou gewoon van juist geschreven woorden. Als ik bijvoorbeeld iemand iets fout zie schrijven, heb ik steeds de hinderlijke neiging hen daarop te wijzen.
Maar wat gedaan als je het zelf allemaal niet meer weet? Via via kwam ik een uurtje geleden uit op de website van de witte spelling. Een aantal Nederlandse media vonden dat er in de nieuwe spelling teveel veranderde, en besloten daarom voortaan de witte spelling te hanteren. Waarom, dat staat allemaal in de beginselverklaring.
‘Manman, wat kunnen die Nederlanders toch moeilijk doen’, was toen mijn eerste reactie. Toch blijk ik vatbaar voor hun argumenten. Want wat doe je als je op je vakantiewerk het woord Sovjetperiode meerdere keren gebruikt en niet weet of het nu Sovjetperiode, Sovjet-periode of sovjetperiode moet zijn. Dan zoek je het op in het Groene Boekje, maar helaas, ook dit biedt geen uitsluitsel. Kijk maar eens op pagina 822. Daar staan Sovjet-burger, sovjetcommunisme en Sovjet-communisme onder mekaar. Ja, wat wordt het dan? Een wilde gok op Sovjetperiode dus (mijn persoonlijke favoriet!).
En zeg nu zelf, wie vindt er nu 24 uursservice beter dan 24-uursservice? Of populairwetenschappelijk beter dan populair-wetenschappelijk? Aaaaarghhh.
Dus, wie weet, misschien is het idee van die Nederlanders zo gek nog niet. Eindelijk wat duidelijkheid!
Knutje
Sinds een jaar of twee krijg ik iedere dag een mailtje van KrIQ met een ‘woord van de dag’. KrIQ is een e-mailmagazine dat iedere dag een opvallend woord uit de Nederlandse of Belgische media plukt, en ons daarvan de betekenis uitlegt. Je krijgt er ook extra informatie bij, zoals de herkomst van het woord en de uitspraak.
Met die e-mails willen de sympathieke Nederlanders onze woordenschat uitbreiden, of dat beweren ze toch op hun website. Twee jaar geleden waren ze wel nog fanatieker en beweerden ze dat, door nieuwe woorden te leren, je IQ zou stijgen. Dat klonk goed! Hun website stond toen vol met lachwekkende getuigenissen, zoals een kerel die beweerde niet meer gepest te worden op het werk sinds hij KrIQ gebruikte. Helaas, bij mij werkte het niet…
Toch heb ik ondertussen al wat nieuwe woorden leren kennen. Meestal wacht ik tot het einde van de week, om ze dan alle vijf te bekijken. Deze week leerde ik onder meer de betekenis van: kruim, knutje, infaam, subversief en renegaat. De betekenissen kun je nog tot het einde van dit weekend op de website vinden, maar ik zal alvast verklappen dat een knutje een ‘kleine steekmug’ is.